<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>acf</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>insert-headers-and-footers</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>complianz-gdpr</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>wordpress-seo</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
{"id":5513,"date":"2019-03-13T09:51:30","date_gmt":"2019-03-13T09:51:30","guid":{"rendered":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/?p=5513"},"modified":"2023-11-13T11:10:19","modified_gmt":"2023-11-13T11:10:19","slug":"der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/","title":{"rendered":"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung"},"content":{"rendered":"<h3>Wie? Was? Wo? Und Warum?<\/h3>\n<h4><strong>Das Warum<\/strong><\/h4>\n<p>Die heutige Gesch\u00e4ftswelt ver\u00e4ndert sich rasend schnell. Da ist es nur wenig verwunderlich, dass Unternehmen, deren Datenbanken aufgrund der Erschlie\u00dfung neuer M\u00e4rkte t\u00e4glich anwachsen, sich \u00fcberfordert f\u00fchlen, wenn es um die Verwaltung ihrer Terminologie geht.<\/p>\n<p>Das Festhalten von Begriffen ist nur der erste Schritt zur Einheitlichkeit Ihrer Inhalte, wenn Sie diese im Rahmen der Expansion Ihres Unternehmens lokalisieren m\u00f6chten. Die tats\u00e4chliche Herausforderung liegt jedoch darin, zu wissen, wie man all diese wichtigen Informationen dokumentiert. In den meisten Sprachen gibt es verschiedene Begriffe, die als \u00dcbersetzung f\u00fcr ein und dasselbe Wort herangezogen werden k\u00f6nnen. Sich auf einen Terminus festzulegen und diesen im Rahmen der Lokalisierung Ihrer Inhalte konsequent zu verwenden, ist der ideale Weg, um die n\u00f6tige Einheitlichkeit sicherzustellen und einen wesentlichen Beitrag zum Erfolg Ihres Unternehmens zu leisten.<\/p>\n<p>In diesem Blog geht es um das Wie, Was, Wo und Warum der Terminologieverwaltung.<\/p>\n<h4><strong>Das Was<\/strong><\/h4>\n<p>Als Unternehmen m\u00f6chten Sie Ihren Kunden eine ganz bestimmte Botschaft \u00fcbermitteln. Es w\u00e4re also ratsam, sie nicht mit unterschiedlichen Termini zu verwirren, sondern sich stattdessen als die best\u00e4ndige, organisierte und gewissenhafte Marke zu pr\u00e4sentieren, die Sie sind. \u00a0Sie sollten sich genau \u00fcberlegen, was Sie in einer Terminologiedatenbank (Termdatenbank oder Term Base) festhalten m\u00f6chten. Ebenso wichtig ist eine Kategorisierung der Begriffe, die f\u00fcr Ihre Branche und Ihr Unternehmen spezifisch sind.<\/p>\n<p>In der Terminographie geht es vor allem um das Erfassen von Konzeptinformationen, das Sammeln potenzieller Begriffe, das Evaluieren der erfassten Informationen und das Festhalten der terminologischen Eintr\u00e4ge in einer Termdatenbank.<\/p>\n<p>Die Gr\u00fcnde f\u00fcr die Dokumentation eines spezifischen Begriffs in einer Termdatenbank sind sehr vielf\u00e4ltig. Je nach Art und Umfeld Ihrer Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit sind die Kategorien, die Sie f\u00fcr die Dokumentation in einer Termdatenbank verwenden sollten, folgende:<\/p>\n<ul>\n<li>Begriff im Ausgangstext<\/li>\n<li>Definition (die Quelle der Definition w\u00e4re ebenso von Vorteil)<\/li>\n<li>Dom\u00e4ne\/Fachgebiet<\/li>\n<li>Wortart (Verb, Substantiv, Adjektiv)<\/li>\n<li>Kontext (eine Beschreibung, wann\/wie der Begriff verwendet wird)<\/li>\n<li>Begriff im Zieltext<\/li>\n<li>Gebrauchsstatus (bevorzugt\/best\u00e4tigt\/untersagt)<\/li>\n<li>Geographische Verwendung (in welcher Region\/welchem Land der Begriff verwendet wird)<\/li>\n<li>Numerus (Singular\/Plural)<\/li>\n<li>Geschlecht (m\u00e4nnlich\/weiblich\/s\u00e4chlich)<\/li>\n<\/ul>\n<p>F\u00fcr Lokalisierungsexperten sind \u201eallgemeine\u201c W\u00f6rter nicht unbedingt daf\u00fcr geeignet, um in einer Termdatenbank dokumentiert zu werden. Der Grund daf\u00fcr? Je nach Kontext kann die \u00dcbersetzung f\u00fcr bestimmte W\u00f6rter unterschiedlich ausfallen. Und die Person, die sich mit einem Wort befasst, muss sich einen Kontext vorstellen. Das bedeutet: Wenn sich mehrere Personen mit demselben terminologischen Wort befassen, k\u00f6nnen daraus die unterschiedlichsten Kontexte entstehen.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h4><strong>Das Wie<\/strong><\/h4>\n<p>Die folgenden Beispiele stammen aus dem Webinar \u201e<a href=\"https:\/\/www.gala-global.org\/ondemand\/terminology-management%D1documenting-terms-once-and-all\">Terminology Management \u2014 Documenting Terms, Once and For All (Terminologieverwaltung\u00a0\u2013 die endg\u00fcltige L\u00f6sung zur richtigen Terminologiedokumentation)<\/a>\u201c der Globalization and Localization Association (GALA), pr\u00e4sentiert von Barbara Inge Karsch von <a href=\"http:\/\/bikterminology.com\/\">Bik Terminology<\/a>.<\/p>\n<h4><strong>Substantive<\/strong><\/h4>\n<p>Die Begriffe, die in englischen Terminologiedatenbanken am h\u00e4ufigsten dokumentiert werden, sind Substantive. Sie machen rund 90\u00a0Prozent aller dokumentierten Termini in einer Termdatenbank aus. Dahinter folgen Verben und Adjektive. Untenstehend finden Sie ein paar allgemeine Regeln in Bezug auf die Dokumentation von Substantiven:<\/p>\n<ul>\n<li>Substantive sollten stets in ihrer Singular-Form dokumentiert werden (Ausnahme: W\u00f6rter ohne Einzahl und unz\u00e4hlbare W\u00f6rter).<\/li>\n<\/ul>\n<p>STUHL <u>statt<\/u> ST\u00dcHLE<\/p>\n<p>SAUERSTOFF (unz\u00e4hlbares Wort) oder ELTERN (Wort ohne Einzahl)<\/p>\n<ul>\n<li>Substantive sollten ohne bestimmten oder unbestimmten Artikel dokumentiert werden. Ein Substantiv, das mit dem Artikel dokumentiert wurde, liefert m\u00f6glicherweise keinen Treffer in der Datenbank und kann vom Benutzer somit nicht gefunden und verwendet werden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>STUHL <u>und nicht<\/u> DER STUHL<\/p>\n<p>STUHL <u>und nicht<\/u> EIN STUHL<\/p>\n<ul>\n<li>Falls der grammatische Numerus des Substantivs der Plural und er in dieser Form gebr\u00e4uchlich ist, wird diese Mehrzahl beibehalten.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Vereinte Nationen <u>und nicht<\/u> Vereinte Nation<\/p>\n<ul>\n<li>Die Gro\u00df-\/Kleinschreibung in Produktnamen muss korrekt \u00fcbernommen und beibehalten werden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>iPhone <u>und nicht<\/u> iphone <u>oder<\/u> Iphone<\/p>\n<ul>\n<li>Begriffe, die aus mehreren W\u00f6rtern bestehen und \u00fcber einen Artikel verf\u00fcgen, werden genauso geschrieben, wie sie ausgesprochen werden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Die Vereinigten Staaten <u>und nicht<\/u> Vereinigten Staaten, Die<\/p>\n<h4><strong>Verben<\/strong><\/h4>\n<p>Verben kommen im Gegensatz zu Substantiven in einer Termdatenbank zwar seltener vor, die meisten Business-Terminologien k\u00e4men ohne sie jedoch nicht aus.<\/p>\n<p>Die wichtigste Regel in Bezug auf das Festhalten von Verben in einer Datenbank ist:<\/p>\n<ul>\n<li>Verben sollten in ihrer Nennform (Infinitiv, ohne Beugung) festgehalten werden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>SAGEN <u>und nicht<\/u> SAGT<\/p>\n<p>SAGEN <u>und nicht<\/u> GESAGT<\/p>\n<ul>\n<li>Das Verb sollte also stets in seiner Reinform festgehalten werden. Diese Regel ist auch f\u00fcr Terminologiedatenbanken in anderen Sprachen sinnvoll. Ein Beispiel aus dem Englischen:<\/li>\n<\/ul>\n<p>FORECAST <u>und nicht<\/u> TO FORECAST<\/p>\n<h4><strong>Adjektive<\/strong><\/h4>\n<p>Allgemeine Regeln f\u00fcr das Festhalten von Adjektiven in einer Termdatenbank sind:<\/p>\n<ul>\n<li>Adjektive sollten in ihrer Grundform festgehalten werden, ohne Steigerungsform oder Beugung. In romanischen Sprachen, wie Franz\u00f6sisch oder Italienisch, sollte die m\u00e4nnliche Verbform festgehalten werden, da dies die einfachste Form f\u00fcr den \u00dcbersetzer ist.<\/li>\n<\/ul>\n<p>LEISE <u>und nicht<\/u> LEISES<\/p>\n<p>HOCH <u>und nicht<\/u> H\u00d6HER<\/p>\n<h4><strong>Wo?<\/strong><\/h4>\n<p>Auf welche Art und Weise, auf welchen Plattformen oder mit Hilfe welcher Tools die einzelnen Begriffe festgehalten werden, ist von Unternehmen zu Unternehmen unterschiedlich. Meist h\u00e4ngt es davon ab, wie gro\u00df Ihr Unternehmen oder Ihre Terminologiedatenbank ist, ob Lokalisierungs- und Terminologieverwaltungssysteme im Budget vorgesehen sind und auch, wie umfangreich Ihr Wissen \u00fcber Terminologieverwaltung ist. Die Terminologiedatenbanken, die uns am h\u00e4ufigsten begegnen, sind:<\/p>\n<ul>\n<li>Terminologieverwaltungssysteme<\/li>\n<li>Word-Dokumente<\/li>\n<li>Excel-Tabellen<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Excel<\/strong><\/h4>\n<p>Wenn Sie ein kleines Unternehmen f\u00fchren und f\u00fcr den Anfang nach einer kosteng\u00fcnstigen oder \u201ekostenlosen\u201c L\u00f6sung suchen, sind Sie mit Excel ganz gut beraten.<\/p>\n<p>Untenstehend finden Sie ein Beispiel aus dem Englischen, das uns Barbara w\u00e4hrend des Webinars pr\u00e4sentiert hat (die \u00dcberschrift der einzelnen Spalten von links nach rechts gelesen sind: Konzept-ID, Definition, Definitionsquelle, Begriffs-ID, Begriff, Wortart, Kontext, Kontextquelle). Es eignet sich hervorragend als Vorlage, um eine erste Strukturierung der Informationen, die Sie festhalten m\u00f6chten, vorzunehmen.<\/p>\n<p>An dieser Stelle m\u00f6chten wir erw\u00e4hnen, dass diese Excel-L\u00f6sung zwar anf\u00e4nglich sehr bequem ist, Ihre Bed\u00fcrfnisse aber nur f\u00fcr eine gewisse Zeit erf\u00fcllen wird. Wenn Ihr Unternehmen und Ihre Produkt- und Servicepalette w\u00e4chst und Sie m\u00f6glicherweise auch in mehrere L\u00e4nder expandieren wollen, nimmt auch der Umfang Ihrer Excel-Terminologiedatenbank zu. Und irgendwann kommen Sie dann wahrscheinlich an den Punkt, an dem die Verwaltung dieser Datenbank zu einem Ding der Unm\u00f6glichkeit wird. Dies sollten Sie auf jeden Fall bedenken, bevor Ihnen die Datenbank \u00fcber den Kopf w\u00e4chst, und rechtzeitig die Anschaffung eines Terminologieverwaltungssystems ins Auge fassen.<\/p>\n<h4><strong>Terminologieverwaltungs-Tools<\/strong><\/h4>\n<p>Auf dem Markt ist eine ganze Reihe von Terminologieverwaltungs-Tools erh\u00e4ltlich. Welches Tool das richtige f\u00fcr Sie ist, h\u00e4ngt von vielen Faktoren ab. Einige davon sind:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Ziele<\/strong>: Definieren Sie Ihre Ziele und suchen Sie auf dem Markt nach einem Tool, das Ihre Anforderungen am besten erf\u00fcllt\u00a0\u2013 so finden Sie das System, das am besten zu Ihnen und Ihrem Unternehmen passt.<\/li>\n<li><strong>Dom\u00e4ne<\/strong>: Fertigungsunternehmen haben m\u00f6glicherweise Inhalte mit vielen Bildern und Grafiken, wobei ein Konzept mit einem anderen in Verbindung steht und deshalb mehr Informationen festgehalten werden m\u00fcssen. In der IT-Branche ist dies unter Umst\u00e4nden nicht so wichtig und der Bedarf zur Kategorisierung von Termini kann geringer sein.<\/li>\n<li><strong>Bestehende Tools<\/strong>: Welche Tools setzen Sie derzeit ein? Und welche \u00c4nderungen m\u00fcssten Sie vornehmen, um die Terminologieverwaltung in Ihrem Unternehmen zu verbessern?<\/li>\n<li><strong>Budget<\/strong>: Dies ist f\u00fcr alle ein sehr wichtiger Faktor, der in Ihrem Entscheidungsfindungsprozess auf jeden Fall Ber\u00fccksichtigung finden sollte. Unser Tipp: Kontaktieren Sie verschiedene Anbieter und holen Sie Angebote ein. So k\u00f6nnen Sie vor der finalen Entscheidung absch\u00e4tzen, welche Kosten auf Sie zukommen.<\/li>\n<li><strong>Verwendung<\/strong>: Vielleicht entscheiden Sie sich f\u00fcr eine L\u00f6sung, die nur die interne Verwaltung Ihrer Terminologie vorsieht. Oder Sie bevorzugen eine Cloud-basierte L\u00f6sung, die dann auch von anderen Bereichen und Mitgliedern Ihres Unternehmens genutzt werden kann.<\/li>\n<li><strong>Prozess<\/strong>: Jedes Tool verf\u00fcgt \u00fcber unterschiedliche Optionen, die je nachdem, welcher Workflow Ihnen f\u00fcr die Verwaltung Ihrer Terminologie vorschwebt, besser zu Ihrem Unternehmen passen.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Zusammenfassung<\/strong><\/h4>\n<p>Die Verwaltung gro\u00dfer Mengen an Daten und Unternehmensinformationen kann herausfordernd sein und schlichtweg sehr viel Arbeit bedeuten. Wenn Sie die richtigen Entscheidungen zur richtigen Zeit treffen, sind Sie auf gutem Wege, Daten effizient zu erfassen und zu verwalten.<\/p>\n<p>Falls Sie nun selbst den ersten Schritt wagen m\u00f6chten, haben wir noch ein paar Tipps f\u00fcr Sie, die Sie beherzigen sollten:<\/p>\n<ul>\n<li>Sammeln und kategorisieren Sie Ihre Daten von Anfang an.<\/li>\n<li>Halten Sie die Informationen nach Best-Practice-Vorgaben fest.<\/li>\n<li>W\u00e4hlen Sie das Tool, das Ihren Anspr\u00fcchen am besten gerecht wird, bevor Sie eine finale Entscheidung treffen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ihr Sprachdienstleister steht Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite, wenn es um die ersten Schritte in Richtung korrekte Terminologieverwaltung geht. Er kann Sie \u00fcber die Extraktion, Erstellung und Anpassung von Termdatenbanken in den von Ihnen ben\u00f6tigten Sprachen aufkl\u00e4ren und Sie in Bezug auf Migration oder Bereinigung bereits bestehender Datenbanken beraten.<\/p>\n<p>Unser Team hier bei Ultimate Languages ist im Umgang mit Terminologien und der Erstellung von Glossaren f\u00fcr unsere Kunden sehr versiert. Noch mehr \u00fcber diese Themen erfahren Sie in unseren Beitr\u00e4gen <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/de\/2019\/06\/11\/die-grundlagen-der-ubersetzung\/\">Die Grundlagen der \u00dcbersetzung<\/a> und <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/de\/2019\/06\/11\/handhabung-technischer-uebersetzungen\/\">Handhabung technischer \u00dcbersetzungen<\/a>.<\/p>\n<p>Sollten Sie Fragen haben oder Hilfe bei Ihrer Terminologieverwaltung ben\u00f6tigen, steht Ihnen unser Team von <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/de\/kontakt\/\">Ultimate Languages<\/a> gerne zur Verf\u00fcgung.<\/p>\n<p><u>Referenzen<\/u><\/p>\n<p>Internationale Organisation f\u00fcr Normung (2000), <em>ISO 1087-1:2000<\/em>. Verf\u00fcgbar unter: <a href=\"https:\/\/www.iso.org\/standard\/20057.html\">https:\/\/www.iso.org\/standard\/20057.html<\/a> (Zugriff am 12.\u00a0M\u00e4rz\u00a02019)<\/p>\n<p>Karsch, B. I. (2019) <em>Terminology Management\u2014Documenting Terms, Once and For All<\/em>. Verf\u00fcgbar unter: <a href=\"https:\/\/www.gala-global.org\/ondemand\/terminology-management%D1documenting-terms-once-and-all\">https:\/\/www.gala-global.org\/ondemand\/terminology-management%E2%80%94documenting-terms-once-and-all<\/a> (Zugriff am 7.\u00a0Februar\u00a02019)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie? Was? Wo? Und Warum? Das Warum Die heutige Gesch\u00e4ftswelt ver\u00e4ndert sich rasend schnell. Da ist es nur wenig verwunderlich, dass Unternehmen, deren Datenbanken aufgrund der Erschlie\u00dfung neuer M\u00e4rkte t\u00e4glich anwachsen, sich \u00fcberfordert f\u00fchlen, wenn es um die Verwaltung ihrer Terminologie geht. Das Festhalten von Begriffen ist nur der erste Schritt zur Einheitlichkeit Ihrer Inhalte, &hellip; <a href=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/\">Continued<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5262,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[160],"tags":[],"class_list":["post-5513","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aktuelles"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.8 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung | Ultimate Languages<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung | Ultimate Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wie? Was? Wo? Und Warum? Das Warum Die heutige Gesch\u00e4ftswelt ver\u00e4ndert sich rasend schnell. Da ist es nur wenig verwunderlich, dass Unternehmen, deren Datenbanken aufgrund der Erschlie\u00dfung neuer M\u00e4rkte t\u00e4glich anwachsen, sich \u00fcberfordert f\u00fchlen, wenn es um die Verwaltung ihrer Terminologie geht. Das Festhalten von Begriffen ist nur der erste Schritt zur Einheitlichkeit Ihrer Inhalte, &hellip; Continued\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ultimate Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/UltimateLSP\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-03-13T09:51:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-13T11:10:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Terminology_management-82ZEOTntP8g-unsplash.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1370\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1137\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ana\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@UltimateLSP\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@UltimateLSP\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ana\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/\",\"name\":\"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung | Ultimate Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-03-13T09:51:30+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-13T11:10:19+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/\",\"name\":\"Ultimate Languages\",\"description\":\"Words That Resonate\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee\",\"name\":\"Ana\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg\",\"caption\":\"Ana\"},\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/author\/ultimate\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung | Ultimate Languages","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung | Ultimate Languages","og_description":"Wie? Was? Wo? Und Warum? Das Warum Die heutige Gesch\u00e4ftswelt ver\u00e4ndert sich rasend schnell. Da ist es nur wenig verwunderlich, dass Unternehmen, deren Datenbanken aufgrund der Erschlie\u00dfung neuer M\u00e4rkte t\u00e4glich anwachsen, sich \u00fcberfordert f\u00fchlen, wenn es um die Verwaltung ihrer Terminologie geht. Das Festhalten von Begriffen ist nur der erste Schritt zur Einheitlichkeit Ihrer Inhalte, &hellip; Continued","og_url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/","og_site_name":"Ultimate Languages","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/UltimateLSP\/","article_published_time":"2019-03-13T09:51:30+00:00","article_modified_time":"2023-11-13T11:10:19+00:00","og_image":[{"width":1370,"height":1137,"url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Terminology_management-82ZEOTntP8g-unsplash.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ana","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@UltimateLSP","twitter_site":"@UltimateLSP","twitter_misc":{"Verfasst von":"Ana","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"8\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/","name":"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung | Ultimate Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website"},"datePublished":"2019-03-13T09:51:30+00:00","dateModified":"2023-11-13T11:10:19+00:00","author":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/der-richtige-weg-zur-terminologieverwaltung\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Der richtige Weg zur Terminologieverwaltung"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/","name":"Ultimate Languages","description":"Words That Resonate","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee","name":"Ana","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg","contentUrl":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg","caption":"Ana"},"url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/author\/ultimate\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5513","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5513"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5513\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5262"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5513"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5513"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5513"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}