<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>acf</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>insert-headers-and-footers</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>complianz-gdpr</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>wordpress-seo</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
{"id":5530,"date":"2018-10-16T16:39:33","date_gmt":"2018-10-16T15:39:33","guid":{"rendered":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/?p=5530"},"modified":"2023-11-13T11:10:20","modified_gmt":"2023-11-13T11:10:20","slug":"erfolgreiche-marketing-uebersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/","title":{"rendered":"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung"},"content":{"rendered":"<p>Es gab einmal eine Zeit, in der s\u00e4mtliche Marketingmaterialien ausschlie\u00dflich f\u00fcr den Druck erstellt wurden. Angesichts der rapiden Verbreitung von E-Commerce und Online-Handel w\u00e4chst jedoch auch der Bedarf an digitalem Marketing in Form von Webbannern, Newslettern, E-Mail-Marketing und nat\u00fcrlich Pay-per-Click-Werbung (PPC).<\/p>\n<p>Doch auch wenn das Internet im Marketingbereich zweifellos Platz 1 erobert hat, kommt den Printmedien weiterhin eine wichtige Rolle zu. Nimmt Ihr Unternehmen beispielsweise an internationalen Fachmessen und Ausstellungen teil, wird es zweifellos notwendig sein, Werbematerialien wie Brosch\u00fcren, Flyer, Messedisplays, Visitenkarten und sogar Kataloge \u00fcbersetzen zu lassen.<\/p>\n<p>Ob Print- oder Online-Medien\u00a0\u2013 es gibt einige wichtige \u00dcberlegungen, die Sie bei der Lokalisierung von Marketinginhalten ber\u00fccksichtigen sollten.<\/p>\n<h2><strong>\u00a01. <\/strong><strong>\u00dcbersetzung, Transkreation oder Copywriting?<\/strong><\/h2>\n<p>Bei Marketinginhalten kommt es in der Regel auf Kreativit\u00e4t an. Sie sollten daher \u00fcberlegen, welche Art der Lokalisierung sich am besten f\u00fcr Ihr Unternehmen und Ihre schriftlichen Inhalte eignet.<\/p>\n<p>Wir stellen unseren Kunden drei Optionen zur Verf\u00fcgung, die sich jeweils f\u00fcr unterschiedliche Arten von Inhalten anbieten. Werfen wir einen Blick darauf.<\/p>\n<p><strong>\u00dcbersetzung<\/strong><\/p>\n<p>Viele glauben, dass bei der \u00dcbersetzung ein Text lediglich Wort f\u00fcr Wort aus einer Sprache in eine andere \u00fcbertragen wird. Weit gefehlt. Eine gute \u00dcbersetzung erfordert eine Lokalisierung, d.\u00a0h. der Sprachexperte achtet darauf, geeignete zielsprachliche Nuancen, kulturelle Referenzen und Terminologie zu verwenden, damit sich der Inhalt in der Zielsprache nat\u00fcrlich anh\u00f6rt.<\/p>\n<p>Diese Methode eignet sich gut f\u00fcr Kataloge, Newsletter, Visitenkarten und in der Regel auch Brosch\u00fcren.<\/p>\n<p><strong>Transkreation<\/strong><\/p>\n<p>Die Transkreation geht noch einen Schritt weiter: Hier folgt der Sprachexperte ebenfalls dem Ausgangstext und lokalisiert diesen, ist aber deutlich freier, was Syntax und Formulierungen angeht. Er kann zum Beispiel zus\u00e4tzliche Informationen erg\u00e4nzen oder S\u00e4tze entfernen, wenn diese f\u00fcr den Zielmarkt nicht relevant sind\u00a0\u2013 nat\u00fcrlich unter Einhaltung der Vorgaben des Kunden.<\/p>\n<p>Diese Methode bietet sich f\u00fcr E-Mail-Marketing, Webbanner, Flyer, Displays und Brosch\u00fcren an.<\/p>\n<p><strong>Copywriting<\/strong><\/p>\n<p>Je nachdem, wie kreativ der Ausgangstext ist oder wof\u00fcr er verwendet werden soll, kann es effizienter sein, neue Inhalte direkt in der Zielsprache zu erstellen. Hierf\u00fcr wird ein professioneller Texter eingesetzt, der anhand genauer Kundenvorgaben Inhalte direkt in seiner Muttersprache verfasst und dazu den Ausgangstext als Inspiration sowie unternehmenseigene Stilrichtlinien und Glossare heranzieht.<\/p>\n<p>Copywriting eignet sich am besten f\u00fcr E-Mail-Kampagnen, Banner, Blogs und Pay-per-Click-Werbung, die speziell auf die Zielgruppe abgestimmt sein m\u00fcssen.<\/p>\n<p>Jede dieser Methoden erfordert andere Fertigkeiten und Tools. Bitte beachten Sie, dass CAT-Tools und Translation Memorys nur f\u00fcr die \u00dcbersetzung verwendet werden k\u00f6nnen. Im Fall von Transkreation und Copywriting \u00fcberarbeitet der Sprachexperte den gesamten Text und kann daher bereits \u00fcbersetzte Inhalte nicht wiederverwenden. Dies bedeutet h\u00f6here Kosten, aber auch deutlich kreativere Inhalte in der Zielsprache. Sie sollten also \u00fcberlegen, was f\u00fcr Sie und Ihr Unternehmen die bessere L\u00f6sung ist, bevor Sie eine Entscheidung treffen.<\/p>\n<p>Mehr \u00fcber <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/de\/2019\/06\/11\/was-sind-cat-tools\/\">CAT-Tools erfahren<\/a> Sie in unserem Blog-Beitrag zum Thema.<\/p>\n<h2><strong>2. Dateiformate<\/strong><\/h2>\n<p>Marketinginhalte\u00a0\u2013 in welcher Form auch immer\u00a0\u2013 sind in der Regel sehr designorientiert und enthalten viele Grafiken. Unternehmen beauftragen daher h\u00e4ufig externe Designagenturen mit der Erstellung und Verwaltung ihrer kreativen Inhalte.<\/p>\n<p>Mit der steigenden Popularit\u00e4t von Adobe Creative Cloud nutzen die meisten Agenturen Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator oder Adobe FrameMaker w\u00e4hrend des Designprozesses. Es gibt zahlreiche weitere Design-Pakete einschlie\u00dflich QuarkXPress, Corel Draw und Microsoft Publisher, deren Einsatzzeit jedoch abgelaufen zu sein scheint.<\/p>\n<p>Ein wichtiger Tipp, den Sie bedenken sollten: Wenn Sie Ihrem \u00dcbersetzungsanbieter lediglich eine PDF-Datei senden, schr\u00e4nkt ihn das in seinen M\u00f6glichkeiten sehr ein. Wenn Sie also Wert auf eine schnelle und effiziente Lokalisierung Ihrer Firmenbrosch\u00fcre legen, sollten Sie Ihrem Sprachdienstleister unbedingt die urspr\u00fcnglichen, editierbaren Quelldateien senden, die Sie oder Ihre Designagentur verwenden.<\/p>\n<p>Sie werden mit Sicherheit um die Originale gebeten, falls Sie lediglich eine PDF-Datei zur \u00dcbersetzung senden. Es lohnt sich also, diese zur Hand zu haben, ebenso wie besondere Schriftarten, Bilder und Links, die w\u00e4hrend des kreativen Prozesses verwendet wurden.<\/p>\n<h2><strong>3. Bilder und Grafiken<\/strong><\/h2>\n<p>\u00c4hnlich wie PDFs sind statische Bilddateien wie JPEGs nicht besonders \u00fcbersetzungsfreundlich. Sie sollten also auch hier stets die urspr\u00fcnglichen Quelldateien zur Verf\u00fcgung stellen, wenn Sie beispielsweise Webbanner lokalisieren m\u00f6chten.<\/p>\n<p>Unserer Erfahrung nach k\u00f6nnen Kunden die urspr\u00fcngliche Bilddatei h\u00e4ufig nicht finden, sodass die einzige Option darin besteht, das Bild so gut wie m\u00f6glich zu reproduzieren. Dies erfordert jedoch zus\u00e4tzliche Arbeitsschritte, die wiederum zu h\u00f6heren Kosten, l\u00e4ngeren Bearbeitungszeiten und einer schlechteren Version des Originals in niedrigerer Aufl\u00f6sung f\u00fchrt. Daher w\u00e4re es ratsam, bei der Zusammenarbeit mit Ihrem \u00dcbersetzungsanbieter auf diesen Punkt zu achten und ihn nach seiner Herangehensweise in puncto Bildlokalisierung zu fragen.<\/p>\n<h2><strong>4. Desktop-Publishing<\/strong><\/h2>\n<p>Sobald Sie Ihre Dateien und Bilder lokalisiert haben, muss das Layout und Design gepr\u00fcft und angepasst werden, bevor Sie die Materialien drucken lassen k\u00f6nnen. Desktop-Publishing oder DTP stellt sicher, dass der \u00fcbersetzte Text sorgf\u00e4ltig in das urspr\u00fcngliche Design eingef\u00fcgt wird und jegliche erforderlichen Anpassungen (z.\u00a0B. an Layout oder Schrift) vorgenommen werden.<\/p>\n<p>Die erste Frage, die Sie sich in diesem Zusammenhang stellen sollten, lautet: Wer \u00fcbernimmt diesen Schritt? Falls Sie \u00fcber eine externe Designagentur verf\u00fcgen, m\u00f6chten Sie ihr wahrscheinlich diese Aufgabe \u00fcbertragen\u00a0\u2013 schlie\u00dflich hat diese auch das Original erstellt. Sie sollten sie vorher jedoch unbedingt nach ihrer Erfahrung in der Arbeit mit anderen Sprachen fragen. Alternativ bieten auch die meisten Sprachdienstleister ihren Kunden Desktop-Publishing an und stellen vollst\u00e4ndig lokalisierte Marketingmaterialien bereit, die umgehend ver\u00f6ffentlicht werden k\u00f6nnen.<\/p>\n<h2><strong>5. Layout-Pr\u00fcfung<\/strong><\/h2>\n<p>Nachdem die DTP-Arbeiten an Ihren Dokumenten abgeschlossen sind, sollte eine letzte visuelle Qualit\u00e4tspr\u00fcfung stattfinden, bevor die Dateien an den Kunden gesendet werden. Im Idealfall erfolgt dies durch den urspr\u00fcnglichen \u00dcbersetzer, der sowohl eine Sprach- als auch Layout-Pr\u00fcfung durchf\u00fchrt. Er kontrolliert beispielsweise, ob der Text richtig eingef\u00fcgt wurde und sich Schriftart und -gr\u00f6\u00dfe f\u00fcr die Zielsprache eignen. Zudem ermittelt er potenzielle Fehler, die sich w\u00e4hrend der DTP-Arbeiten eingeschlichen haben k\u00f6nnten.<\/p>\n<p>Sie k\u00f6nnen auch Ihre Teams vor Ort bitten, diesen Schritt zu \u00fcbernehmen. Allerdings m\u00fcssen die vorgeschlagenen \u00c4nderungen zur\u00fcck an den DTP-Experten gehen, damit dieser sie einarbeiten und die endg\u00fcltigen Dateien liefern kann.<\/p>\n<p>Fragen Sie unbedingt nach, ob f\u00fcr diesen Schritt zus\u00e4tzliche Kosten anfallen. Bei den meisten \u00dcbersetzungsanbietern ist eine Runde an \u00c4nderungen inbegriffen, w\u00e4hrend weitere \u00c4nderungsschritte auf Stundenbasis verrechnet werden.<\/p>\n<p>Sobald Sie alle oben genannten Punkte ber\u00fccksichtigt und das optimale Konzept f\u00fcr Ihre Marketing-\u00dcbersetzung festgelegt haben, sollten Sie dieses in Ihren Stilrichtlinien festhalten\u00a0\u2013 Ihre internen Redakteuren sowie \u00dcbersetzer k\u00f6nnen diese Vorgaben anschlie\u00dfend als Referenz zurate ziehen. Weitere Informationen zu Stilrichtlinien finden Sie in unserem Beitrag \u00fcber die Grundlagen der \u00dcbersetzung.<\/p>\n<p>Wir bei Ultimate Languages sind uns der Einzigartigkeit jedes Marketing-Projekts bewusst und k\u00f6nnen auch verstehen, wie schwierig es f\u00fcr manche Kunden ist, Originaldateien ausfinden zu machen. Darum seien Sie versichert: Gemeinsam finden wir letztendlich f\u00fcr alles eine passende L\u00f6sung. Wenn Sie die Anforderungen an Ihre Marketing-\u00dcbersetzung mit einem Mitglied unseres Teams besprechen m\u00f6chten, kontaktieren Sie uns bitte <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/de\/kontakt\/\">hier<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es gab einmal eine Zeit, in der s\u00e4mtliche Marketingmaterialien ausschlie\u00dflich f\u00fcr den Druck erstellt wurden. Angesichts der rapiden Verbreitung von E-Commerce und Online-Handel w\u00e4chst jedoch auch der Bedarf an digitalem Marketing in Form von Webbannern, Newslettern, E-Mail-Marketing und nat\u00fcrlich Pay-per-Click-Werbung (PPC). Doch auch wenn das Internet im Marketingbereich zweifellos Platz 1 erobert hat, kommt den &hellip; <a href=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/\">Continued<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5277,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[160],"tags":[],"class_list":["post-5530","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aktuelles"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.8 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung | Ultimate Languages<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung | Ultimate Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Es gab einmal eine Zeit, in der s\u00e4mtliche Marketingmaterialien ausschlie\u00dflich f\u00fcr den Druck erstellt wurden. Angesichts der rapiden Verbreitung von E-Commerce und Online-Handel w\u00e4chst jedoch auch der Bedarf an digitalem Marketing in Form von Webbannern, Newslettern, E-Mail-Marketing und nat\u00fcrlich Pay-per-Click-Werbung (PPC). Doch auch wenn das Internet im Marketingbereich zweifellos Platz 1 erobert hat, kommt den &hellip; Continued\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ultimate Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/UltimateLSP\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-16T15:39:33+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-13T11:10:20+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/mastering_marketing_translation-gh1IgGFnhSk-unsplash.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1370\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1137\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ana\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@UltimateLSP\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@UltimateLSP\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ana\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/\",\"name\":\"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung | Ultimate Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-10-16T15:39:33+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-13T11:10:20+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/\",\"name\":\"Ultimate Languages\",\"description\":\"Words That Resonate\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee\",\"name\":\"Ana\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg\",\"caption\":\"Ana\"},\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/author\/ultimate\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung | Ultimate Languages","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung | Ultimate Languages","og_description":"Es gab einmal eine Zeit, in der s\u00e4mtliche Marketingmaterialien ausschlie\u00dflich f\u00fcr den Druck erstellt wurden. Angesichts der rapiden Verbreitung von E-Commerce und Online-Handel w\u00e4chst jedoch auch der Bedarf an digitalem Marketing in Form von Webbannern, Newslettern, E-Mail-Marketing und nat\u00fcrlich Pay-per-Click-Werbung (PPC). Doch auch wenn das Internet im Marketingbereich zweifellos Platz 1 erobert hat, kommt den &hellip; Continued","og_url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/","og_site_name":"Ultimate Languages","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/UltimateLSP\/","article_published_time":"2018-10-16T15:39:33+00:00","article_modified_time":"2023-11-13T11:10:20+00:00","og_image":[{"width":1370,"height":1137,"url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/mastering_marketing_translation-gh1IgGFnhSk-unsplash.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ana","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@UltimateLSP","twitter_site":"@UltimateLSP","twitter_misc":{"Verfasst von":"Ana","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"6\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/","name":"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung | Ultimate Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website"},"datePublished":"2018-10-16T15:39:33+00:00","dateModified":"2023-11-13T11:10:20+00:00","author":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/aktuelles\/erfolgreiche-marketing-uebersetzung\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Erfolgreiche Marketing-\u00dcbersetzung"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#website","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/","name":"Ultimate Languages","description":"Words That Resonate","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee","name":"Ana","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg","contentUrl":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg","caption":"Ana"},"url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/author\/ultimate\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5530","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5530"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5530\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5277"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5530"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5530"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5530"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}