<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>acf</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>insert-headers-and-footers</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>complianz-gdpr</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>wordpress-seo</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
{"id":5545,"date":"2018-10-16T14:15:49","date_gmt":"2018-10-16T13:15:49","guid":{"rendered":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/?p=5545"},"modified":"2023-11-13T11:09:23","modified_gmt":"2023-11-13T11:09:23","slug":"la-tao-cest-quoi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/","title":{"rendered":"La TAO, c&rsquo;est quoi\u00a0?"},"content":{"rendered":"<p>Comme nous l&rsquo;avons \u00e9voqu\u00e9 dans notre billet sur les <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/fr\/2019\/06\/02\/principes-fondamentaux-de-la-traduction\/\">Principes fondamentaux de la traduction<\/a>, les outils de traduction assist\u00e9e par ordinateur (TAO) sont des outils professionnels normalis\u00e9s, utilis\u00e9s par les agences et les traducteurs du monde entier.<\/p>\n<p>Au c\u0153ur de tous les outils de TAO (et ils sont nombreux), r\u00e9side une m\u00e9moire de traduction. Si vous ne devez retenir qu&rsquo;une seule chose de votre lecture, faites que ce soit la m\u00e9moire de traduction.<\/p>\n<p>\u00c0 la fin d&rsquo;un projet de traduction r\u00e9alis\u00e9 \u00e0 l&rsquo;aide de la TAO, le contenu valid\u00e9 est ajout\u00e9 \u00e0 une m\u00e9moire, \u00e0 savoir une base de donn\u00e9es bilingue qui contient le contenu source et la traduction correspondante. Une m\u00e9moire est cr\u00e9\u00e9e pour chacune des langues cibles requises et est r\u00e9utilis\u00e9e pour tous les futurs projets.<\/p>\n<p>L&rsquo;outil de TAO divise le contenu \u00e0 traduire en segments. Un segment est souvent apparent\u00e9 \u00e0 un mot, mais il s&rsquo;agit en r\u00e9alit\u00e9 d&rsquo;un terme, d&rsquo;une phrase ou d&rsquo;une expression qui fait l&rsquo;objet d&rsquo;un s\u00e9quen\u00e7age en fonction de sa ponctuation, une virgule ou un point final, ou d&rsquo;un retour marge.<\/p>\n<p>L&rsquo;outil de TAO analyse ensuite le contenu segment\u00e9 et \u00e9value le volume \u00e0 traduire en nombre de mots. Le devis de traduction repose sur cette analyse. L&rsquo;analyse permet de distinguer entre diff\u00e9rentes cat\u00e9gories de segments\u00a0:<\/p>\n<div class=\"table-1\">\n<table width=\"100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\">Mots nouveaux<\/td>\n<td align=\"left\">Segments pour lesquels aucune traduction correspondante n&rsquo;a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans la m\u00e9moire.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">Analogies<\/td>\n<td align=\"left\">Segments qui ont \u00e9t\u00e9 pr\u00e9alablement traduits avec une correspondance inf\u00e9rieure \u00e0 100 % par rapport \u00e0 la m\u00e9moire de traduction et dont le degr\u00e9 d&rsquo;analogie est indiqu\u00e9 par le pourcentage\u00a0; ces segments n\u00e9cessitent un travail de la part du traducteur.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">Analogies internes<\/td>\n<td align=\"left\">Segments pour lesquels des correspondances ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9es au sein du fichier en cours de traduction, mais pas dans la m\u00e9moire de traduction.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">100\u00a0%<\/td>\n<td align=\"left\">Segments pour lesquels une correspondance \u00e0 100 % a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans la m\u00e9moire de traduction.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">Correspondance de contexte<\/td>\n<td align=\"left\">Segments pour lesquels une correspondance de contexte a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans la m\u00e9moire de traduction.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">R\u00e9p\u00e9titions<\/td>\n<td align=\"left\">Segments qui sont des r\u00e9p\u00e9titions de mots d\u00e9j\u00e0 compt\u00e9s\u00a0; le traducteur ne les traduit qu&rsquo;une seule fois, et l&rsquo;outil se charge de les r\u00e9percuter dans tout le document.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">R\u00e9p\u00e9titions entre fichiers<\/td>\n<td align=\"left\">Segments qui se retrouvent dans plusieurs fichiers d&rsquo;un m\u00eame projet.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p>Tous les segments requi\u00e8rent un certain degr\u00e9 d&rsquo;intervention de la part du traducteur, ou du moins du relecteur, sauf indication contraire de votre part.<\/p>\n<p>Lors d&rsquo;une toute premi\u00e8re traduction, il est probable que le contenu soit dans sa grande majorit\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme \u00ab\u00a0nouveau\u00a0\u00bb, mais selon la nature et la fr\u00e9quence de traduction, la proportion de mots nouveaux est vou\u00e9e \u00e0 diminuer, la m\u00e9moire de traduction \u00e9tant capable de rep\u00e9rer tout contenu r\u00e9utilisable. Cela s&rsquo;appelle le \u00ab\u00a0recyclage\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Imaginons que vous fassiez traduire un manuel d&rsquo;utilisation et que vous d\u00e9cidiez d&rsquo;ajouter une toute nouvelle phrase dans un paragraphe, l&rsquo;outil de TAO rep\u00e8re l&#8217;emplacement exact de ce changement. Le chef de projet peut ainsi analyser le projet et demander au traducteur de remanier le seul paragraphe concern\u00e9, sans avoir \u00e0 passer en revue l&rsquo;int\u00e9gralit\u00e9 du manuel. Au bout du compte, cette approche permet de gagner du temps et de r\u00e9aliser des \u00e9conomies.<\/p>\n<p>Il convient de pr\u00e9ciser ici que si les outils de TAO sont certes des logiciels tr\u00e8s utiles. Ils ne sont pas si intelligents qu&rsquo;ils y paraissent. Vous aurez s\u00fbrement remarqu\u00e9 une erreur de ponctuation entre les deux phrases pr\u00e9c\u00e9dentes. Ces deux segments \u00e9taient \u00e0 l&rsquo;origine une seule et m\u00eame phrase. La pr\u00e9sence erron\u00e9e du point final am\u00e8ne l&rsquo;outil de TAO \u00e0 consid\u00e9rer qu&rsquo;il s&rsquo;agit ici de deux nouveaux segments sans correspondance avec la m\u00e9moire de traduction. Le traducteur doit donc intervenir sur ce changement dans l&rsquo;outil de TAO et actualiser la m\u00e9moire, ce qui constitue un service factur\u00e9. Par cons\u00e9quent, soyez toujours tr\u00e8s vigilant lorsque vous actualisez du contenu, car une multitude d&rsquo;infimes changements peut peser lourdement sur la facture finale.<\/p>\n<p>Si vous avez pr\u00e9alablement travaill\u00e9 avec une agence de traduction qui utilise les outils de TAO (et donc les m\u00e9moires de traduction), il est important de clarifier avec elle qui est le propri\u00e9taire de la m\u00e9moire. Il n&rsquo;existe malheureusement ni r\u00e8gle ni loi d\u00e9terminant qui est propri\u00e9taire des m\u00e9moires de traduction, mais chez Ultimate Languages, nous estimons que le client est propri\u00e9taire de sa m\u00e9moire. Apr\u00e8s tout, c&rsquo;est votre contenu qui alimente la m\u00e9moire de traduction et, \u00e0 ce titre, vous pouvez en r\u00e9clamer l&rsquo;exportation \u00e0 tout moment.<\/p>\n<p>Outre la m\u00e9moire de traduction, les outils de TAO poss\u00e8dent une multitude de fonctionnalit\u00e9s et de modules d&rsquo;extension suppl\u00e9mentaires, notamment\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>Contr\u00f4les d&rsquo;assurance-qualit\u00e9<\/li>\n<li>Gestion terminologique<\/li>\n<li>Fonction de recherche et remplacement<\/li>\n<li>Recherche de concordances<\/li>\n<li>Alignement de textes<\/li>\n<li>Dictionnaires<\/li>\n<li>Outils de gestion de projets<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il existe aujourd&rsquo;hui deux types d&rsquo;outils de TAO\u00a0:\u00a0les outils sur serveur et les outils sur cloud. Par ailleurs, la plupart des fournisseurs d&rsquo;outils de TAO proposent \u00e9galement des versions de bureau ou sur navigateur. Si les principales fonctionnalit\u00e9s restent tr\u00e8s similaires, chaque outil pr\u00e9sente toutefois certaines caract\u00e9ristiques qui lui sont propres et qui font que les traducteurs et les agences en pr\u00e9f\u00e8rent certains et d&rsquo;autres moins.<\/p>\n<p>La plupart des d\u00e9veloppeurs d&rsquo;outils de TAO ont \u00e9tendu leurs services pour int\u00e9grer les syst\u00e8mes de gestion de la traduction, \u00e0 savoir des plateformes qui h\u00e9bergent le cycle entier d&rsquo;un projet de traduction, du devis initial \u00e0 la facturation. Non seulement ces plateformes proposent des syst\u00e8mes administratifs complets, mais elles int\u00e8grent \u00e9galement l&rsquo;outil de TAO, pour constituer une solution globale, accessible et utilisable par toutes les parties prenantes au projet de traduction.<\/p>\n<p>Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des outils de TAO et de gestion de la traduction les plus usit\u00e9s sur le march\u00e9\u00a0:<\/p>\n<div class=\"table-2\">\n<table width=\"100%\">\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"left\">Outils de TAO<\/th>\n<th align=\"left\">Syst\u00e8mes de gestion de la traduction<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\">SDL Trados Studio<\/td>\n<td align=\"left\">SDL WorldServer<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">MemoQ<\/td>\n<td align=\"left\">Memsource<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">Wordfast<\/td>\n<td align=\"left\">GlobalLink<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\">OmegaT<\/td>\n<td align=\"left\">Across<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p>Nous esp\u00e9rons que vous aurez trouv\u00e9 ce tour d&rsquo;horizon sur les outils de TAO et les m\u00e9moires de traduction utile. Cela dit, rien ne vaut l&rsquo;exp\u00e9rience pratique, et c&rsquo;est pourquoi nous proposons \u00e0 nos clients une br\u00e8ve d\u00e9monstration de la mani\u00e8re dont nous utilisons les outils de TAO sur leurs projets.<\/p>\n<p>Pour en savoir plus sur les outils de TAO, rendez-vous <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Traduction_assist%C3%A9e_par_ordinateur\">ici<\/a> ou contactez un membre de l&rsquo;\u00e9quipe d&rsquo;Ultimate Languages en cliquant <a href=\"https:\/\/ultimatelanguages.com\/fr\/nous-contacter\/\">l\u00e0<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comme nous l&rsquo;avons \u00e9voqu\u00e9 dans notre billet sur les Principes fondamentaux de la traduction, les outils de traduction assist\u00e9e par ordinateur (TAO) sont des outils professionnels normalis\u00e9s, utilis\u00e9s par les agences et les traducteurs du monde entier. Au c\u0153ur de tous les outils de TAO (et ils sont nombreux), r\u00e9side une m\u00e9moire de traduction. Si &hellip; <a href=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/\">Continued<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5296,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[159],"tags":[],"class_list":["post-5545","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.8 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La TAO, c&#039;est quoi\u00a0? | Ultimate Languages<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La TAO, c&#039;est quoi\u00a0? | Ultimate Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Comme nous l&rsquo;avons \u00e9voqu\u00e9 dans notre billet sur les Principes fondamentaux de la traduction, les outils de traduction assist\u00e9e par ordinateur (TAO) sont des outils professionnels normalis\u00e9s, utilis\u00e9s par les agences et les traducteurs du monde entier. Au c\u0153ur de tous les outils de TAO (et ils sont nombreux), r\u00e9side une m\u00e9moire de traduction. Si &hellip; Continued\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ultimate Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/UltimateLSP\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-16T13:15:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-13T11:09:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/CAT-tools-vZJdYl5JVXY-unsplash.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1370\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1137\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ana\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@UltimateLSP\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@UltimateLSP\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ana\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/\",\"name\":\"La TAO, c'est quoi\u00a0? | Ultimate Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-10-16T13:15:49+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-13T11:09:23+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La TAO, c&#8217;est quoi\u00a0?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/\",\"name\":\"Ultimate Languages\",\"description\":\"Words That Resonate\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee\",\"name\":\"Ana\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg\",\"caption\":\"Ana\"},\"url\":\"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/author\/ultimate\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La TAO, c'est quoi\u00a0? | Ultimate Languages","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La TAO, c'est quoi\u00a0? | Ultimate Languages","og_description":"Comme nous l&rsquo;avons \u00e9voqu\u00e9 dans notre billet sur les Principes fondamentaux de la traduction, les outils de traduction assist\u00e9e par ordinateur (TAO) sont des outils professionnels normalis\u00e9s, utilis\u00e9s par les agences et les traducteurs du monde entier. Au c\u0153ur de tous les outils de TAO (et ils sont nombreux), r\u00e9side une m\u00e9moire de traduction. Si &hellip; Continued","og_url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/","og_site_name":"Ultimate Languages","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/UltimateLSP\/","article_published_time":"2018-10-16T13:15:49+00:00","article_modified_time":"2023-11-13T11:09:23+00:00","og_image":[{"width":1370,"height":1137,"url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/CAT-tools-vZJdYl5JVXY-unsplash.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ana","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@UltimateLSP","twitter_site":"@UltimateLSP","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Ana","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/","name":"La TAO, c'est quoi\u00a0? | Ultimate Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#website"},"datePublished":"2018-10-16T13:15:49+00:00","dateModified":"2023-11-13T11:09:23+00:00","author":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/actualites\/la-tao-cest-quoi\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La TAO, c&#8217;est quoi\u00a0?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#website","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/","name":"Ultimate Languages","description":"Words That Resonate","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#\/schema\/person\/2d7d7a73a99a62236e5256ae131c16ee","name":"Ana","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg","contentUrl":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/cropped-51289916310_4fb8ac58fa_c-1-96x96.jpg","caption":"Ana"},"url":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/author\/ultimate\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5545","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5545"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5545\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5296"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5545"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5545"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ultimate-languages.smith.co.uk\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5545"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}