We are experts on technical translation projects
In the highly specialised world of manufacturing and mechanical engineering a lot of time, effort and quality assurance are dedicated to the creation of documentation such as O&M manuals, technical drawings, safety data sheets, patents, audits, reports, packaging, CLP labels etcetera. The same should apply when it comes to localising this content.
Through our experience handling technical translation projects, our team has gained a great understanding of the potential localisation problems that are faced in the manufacturing and mechanical engineering sectors.
Challenges we have helped our clients overcome in this field include:
- Terminology management
- Content re-use
- Validator liaison
- Handling of regulatory information
- Patent translation
- Product information management in multiple languages
We recognise the importance of accuracy for the manufacturing and mechanical engineering industries, as a single mistaken word or phrase could result in a machine, part or system to be used or installed incorrectly. When the safety of the public is at risk it is extremely important that the right resources are assigned to an engineering project, the right terminology is applied, regulatory information conforms to EU/international standards, and a thorough quality assurance process is put in place.Through the implementation of ISO 17100:2015 processes, our translation projects deliver quality of the highest standard and are highly recommended for our mechanical engineering clients and others who also localise technical content.
For more advice and guidance on localisation for the mechanical engineering sector read our blog post; “Tackling technical translations”.
Get In Touch
"*" indicates required fields