Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114
Terminologieverwaltung für Übersetzungen | Ultimate Languages

Umsetzung einer Strategie zur Terminologieverwaltung beim Übersetzen

Hier erfahren Sie, wie wir unseren Kunden Marden Edwards bei der Wahl der besten Terminologieverwaltungs-Tools für seine konkreten Anforderungen unterstützt haben.

Überblick

Marden Edwards ist ein weltweit führendes Unternehmen für die Entwicklung, Fertigung und Montage von Falteinschlagsystemen. Unser Kunde suchte nach Möglichkeiten, seine globalen Terminologieglossare effizient zu verwalten. Die geeignete Verwaltung der unternehmensspezifischen Terminologie ist für eine einheitliche Kommunikation in allen Märkten und Sprachen entscheidend. Daher waren wir uns der Herausforderung dieser Aufgabe bewusst. Zur Unterstützung unseres Kunden stellten wir eine umfassende Beratung sicher. Wir halfen ihm, geeignete Tools zur Verwaltung seiner mehrsprachigen Terminologie zu finden, und berieten ihn zudem dazu, wie sich diese Terminologiedatenbanken künftig optimal pflegen lassen. Darüber hinaus richteten wir einen maßgeschneiderten Arbeitsablauf ein, um die sprachliche Einheitlichkeit in sämtlichen 150 Märkten zu wahren.

Die Herausforderung

Die Arbeit für Marden Edwards stellte uns vor zwei Herausforderungen. Zum einen musste das bestehende Glossar des Unternehmens aktualisiert werden. Zum anderen benötigte der Kunde eine Beratung dazu, welche Terminologieverwaltungs-Tools und Arbeitsabläufe sich für seine Übersetzungsanforderungen optimal eignen. Ein weitere Aspekt: Da rund 10.000 seiner Systeme zunächst im Vereinigten Königreich gefertigt und dann in über 150 Ländern auf der ganzen Welt installiert werden, musste eine wirksame Kommunikation in diesen Märkten sichergestellt werden, um die Produkteinführung zum Erfolg zu machen. Auch intern galt es einige Probleme bei Marden Edwards zu lösen: Bedenken über die richtige Terminologie in den einzelnen Sprachen der Kunden, die Verwaltung der riesigen Glossare, unterschiedliche Ansichten zur weiteren Vorgehensweise und fehlende Tools zur effizienten Verwaltung der Terminologieglossare.

Unsere Leistung

Marden Edwards nahm unsere Beratungsdienste in Anspruch, insbesondere um geeignete Tools zur Verwaltung und Pflege ihrer mehrsprachigen Terminologiedatenbanken zu finden. Wir boten zusätzlich Orientierung zu den besten Prozessen, um die Terminologieverwaltung auch nach Einführung dieser Tools optimal weiterzuführen. Über unsere Beziehungen zu Technologieanbietern stellten wir Marden Edwards zwei mögliche Tools vor: SDL Multiterm und die integrierten Terminologiefunktionen von Memsource. Wir analysierten auch ihre bestehenden Glossare und gaben Empfehlungen für eine bessere Verwaltung sowie einen Arbeitsablauf, der zu ihren Anforderungen passte. Wir präsentierten die Nutzung von Memsource auch direkt und boten Anmeldedaten für das Team von Marden Edwards, sodass sie die Software zunächst testen konnten. So konnten die Probleme des Kunden letztendlich gelöst werden und Marden Edwards erhielt eine robuste Plattform zur Terminologieverwaltung, die sie einsetzen und weiter ausbauen können. Die Terminologieverwaltung kann für weltweit tätige Organisationen eine enorme Herausforderung darstellen, insbesondere im Bereich Maschinenbau oder Fertigung. Doch über die in dieser Fallstudie vorgestellte Herangehensweise kann dieses Problem schnell gelöst und sogar in eine Wachstumschance verwandelt werden. Sie benötigen Hilfe bei der Terminologieverwaltung? Kontaktieren Sie unser Team. Kontaktieren Sie uns

Unsere Leistung

  • Beratung
  • Konnektivität & CAT-Tools
  • Glossare und Terminologieverwaltung