Maschinelle Übersetzungen mit menschlicher Note optimieren
Die Angebote von Ultimate Languages im Bereich Machine Translation Post-Editing (MTPE) ermöglichen Ihnen, sowohl von der Geschwindigkeit maschineller Übersetzungen als auch der Präzision muttersprachlicher Experten zu profitieren. Unsere Sprachexperten kennen sich mit Ihrer Marke, Ihrer Zielgruppe und regionalen Dialekten bestens aus. Das ermöglicht ihnen, maschinell übersetzte Inhalte so zu bearbeiten, dass sie kulturellen Variationen gerecht werden.
Erkundigen Sie sich heute und finden Sie heraus, wie Ihre Website von den Kompetenzen unserer muttersprachlichen Experten profitieren kann.
Was ist maschinelles Übersetzen?
Im linguistischen Fachgebiet des maschinellen Übersetzens, häufig auch kurz „MT“ genannt, übersetzt eine Computersoftware Inhalte. Maschinelles Übersetzen ist deshalb so beliebt, weil es enorm effizient ist: Aktuelle Tools können Übersetzungen in wenigen Sekunden anfertigen. Dieses maschinelle Verfahren ist allerdings nicht in der Lage, Subtext zu verstehen – es kann also nicht „zwischen den Zeilen lesen“.
Deshalb eignet sich MT besonders gut für kurze Sätze oder Anweisungen. Wenn es aber auf den passenden Tonfall und eine gefühlsbetonte oder ausdrucksstarke Schreibweise ankommt, braucht es eine zusätzliche Bearbeitung – und an diesem Punkt kommt MTPE ins Spiel.
Was ist MTPE?
Im Wesentlichen ergänzt die Nachbearbeitung maschinelle Übersetzungen um zwei Elemente: Qualitätskontrolle und eine aussagekräftige menschliche Note. Der Vergleich von maschinellem Übersetzen und MTPE fällt in etwa so aus wie der Vergleich von Google Translate mit einem menschlichen Übersetzer. Eine Maschine übersetzt den Inhalt in eine andere Sprache, aber ein kompetenter Sprachexperte kreiert wirkungsvolle Inhalte.
- MTPE: Revision und Korrektur maschineller Übersetzungen
- Umfassende Nachbearbeitung: Dieses MTPE-Verfahren führt zu einem Ergebnis, das mit dem einer menschlichen Übersetzung vergleichbar ist, und empfiehlt sich beispielsweise für Produktbeschreibungen oder Handbücher.
- Leichte Nachbearbeitung: Dieses MTPE-Verfahren führt lediglich zu einem verständlichen Text, wobei nicht versucht wird, ein Ergebnis zu erzielen, das mit dem einer menschlichen Übersetzung vergleichbar ist. Diese Option empfiehlt sich für alle Arten Dokumente, bei denen es ausschließlich um das Verständnis geht.
Wir rufen Sie gerne zurück
„*“ zeigt erforderliche Felder an
Wir liefern klar verständliche, aussagekräftige Inhalte
In Kombination mit maschineller Übersetzung gewährleisten unsere MTPE-Angebote, dass Subtext, Bedeutung und Wirkkraft Ihres Contents erhalten bleiben. Kontaktieren Sie unser Team noch heute, um sich genauer zu informieren.
Ihre Inhalte müssen einheitlich sein und das Image Ihrer Marke widerspiegeln
Keine Marke gleicht einer anderen. Unsere Übersetzungsdienstleistungen unterstützen Sie in Kombination mit maschineller Übersetzung beim Erstellen eines konsistenten Tonfalls und eines einheitlichen Markenimages in verschiedenen Regionen. Besprechen Sie diese Option noch heute detaillierter mit unseren Experten.
Unsere Linguisten: Experten für Sprache und Kultur ihres Landes
Je nach Standort können Bezüge, Worte und Sätze gänzlich andere Bedeutungen haben. Deshalb handelt es sich bei unseren Sprachexperten um Muttersprachler, die mit der lokalen Kultur bestens vertraut sind. Wenn Sie mehr erfahren möchten, sprechen Sie heute mit unserem Team.
Geschwindigkeit und Präzision
Wie effektiv maschinelles Übersetzen funktioniert, richtet sich danach, wie die entsprechende Engine trainiert wird. Maschinelle Übersetzung eignet sich aber nicht für alle Sprachen. Sprechen Sie unsere Experten an: Wir bewerten gerne, ob maschinelles Übersetzen sich für Ihre Sprachprojekte eignet.