Mehrsprachige DTP-Services
Bei der Gestaltung von Druckvorlagen für Marketing oder andere Zwecke müssen die Dateien vor der Veröffentlichung gesetzt werden. Gerade bei lokalisierten Inhalten ist der Satz von Dokumenten noch wichtiger, denn Texte können in verschiedenen Sprachen erheblich variieren. Unterschiede ergeben sich beispielsweise in folgenden Bereichen:
• Wort- und Satzlänge
• Leserichtung
• Doublebyte-Zeichensätze
• Schriftarten
Auch andere Aspekte gilt es zu berücksichtigen, etwa Farben, Grafiken, Bilder oder Symbole, die eventuell an die jeweilige Kultur angepasst werden müssen.
Mit unserem DTP-Service können Sie sich bei Ihren Marketing-Übersetzungen vollständig auf uns verlassen und Ihr Team oder Ihre Designagentur entlasten. Aufgrund der komplexen Anforderungen, die es im Rahmen von Sprachdienstleistungen zu berücksichtigen gilt, beschäftigen wir erfahrene, mehrsprachige Setzer zur Bearbeitung der Dateien vor und nach dem Übersetzungsprozess. So erhalten Sie vollständig lokalisierte druckfertige Inhalte und können die Bearbeitungszeit bis zur Veröffentlichung deutlich verkürzen.
Bei Projektbeginn bitten wir Sie um die Designdateien, mit denen der Ausgangstext erstellt wurde. Dazu gehören auch Grafiken, spezielle Schriftarten und Links aller Art. Für Grafiken, die zu übersetzenden Text enthalten, unterbreiten wir Ihnen einen passenden Lösungsvorschlag, um auch nicht editierbare Dateien entsprechend verarbeiten zu können.
Mit unseren DTP-Services nach Maß können wir Ihre schriftlichen Inhalte und Assets individuell so anpassen, dass sie den hochwertigen Standards Ihrer Marke rundum gerecht werden.
So profitieren Sie von mehrsprachigem DTP
Unsere kompetenten DTP-Experten sorgen dafür, dass Sprache und Format optimal für Sie funktionieren. Das Endergebnis: ansprechende Worte und ein Website-Format, das authentische Beziehungen mit Ihrer demografischen Zielgruppe aufbaut.
Was spricht für unsere DTP-Services?
Mit Unterstützung unserer kompetenten, mehrsprachigen Experten vereinfachen unsere DTP-Services komplexe Sachverhalte auf professionelle Weise und passen den Text Ihrer Assets in verschiedenen Zielsprachen und an verschiedene Zielgruppen an. So erhalten Sie vollständig lokalisierte druckfertige Inhalte für den internationalen Markt.
Wir rufen Sie gerne zurück
"*" indicates required fields
Weniger Zeitaufwand mit Desktop-Publishing
Wenn Sie uns sämtliche Designdateien zur Verfügung stellen, mit denen die Originalinhalte erstellt wurden, garantiert unser Team schnelle und effiziente Ergebnisse. Für zu übersetzende Texte unterbreiten wir Ihnen einen passenden Lösungsvorschlag, um auch nicht editierbare Dateien zu bestmöglichen Ergebnissen verarbeiten zu können.
Abgestimmt auf Ihre Markenrichtlinien
Sofern vorhanden, stellen Sie unserem DTP-Team bitte Ihre Markenrichtlinien zu Grafiken und Design zur Verfügung. So müssen unsere DTP-Experten seltener Rückfragen stellen und können optimale Ergebnisse in Einklang mit höchsten Standards liefern.
Wenn Sie DTP-Arbeiten lieber selbst übernehmen möchten, können wir auch das in Ihrem Workflow gerne berücksichtigen. Wir empfehlen Ihnen jedoch, uns in diesem Fall die entsprechenden Entwürfe zukommen zu lassen, damit wir sie von unserem Übersetzer des Ausgangstextes prüfen lassen und so optimale Qualität vor der Veröffentlichung gewährleisten können.
Ihr vertrauenswürdiger Partner
Weitere Informationen zur Relevanz von Desktop-Publishing für Ihre Marketingprojekte finden Sie in unserem Blog zu diesem Thema. Wenn Sie Ihre Lokalisierungsbedürfnisse detaillierter besprechen möchten, kontaktieren Sie ein Mitglied unseres Teams.