Servicios de localización de software para una amplia variedad de tecnologías digitales
Imagine que intenta utilizar un producto o servicio de software que solo esté disponible en un idioma que usted no habla. Supondría todo un reto y sería bastante probable que se rindiera o que lo cambiara por otro. Si esto es lo que ocurre con su software o su aplicación, está perdiendo posibles oportunidades comerciales.
Del contenido a la experiencia del usuario
Le aconsejamos sobre aquellos aspectos específicos de nuestros servicios de localización que mejor se adapten a sus requisitos: desde la traducción de contenidos a una optimización de la IU, de la experiencia de usuario y del diseño, con comprobaciones adicionales y control de calidad.
Localización de software
La localización de software consiste en adaptar un programa de software y toda la documentación y los sistemas que le acompañan a otro idioma para usuarios específicos. En algunos casos, por ejemplo, cuando se utilizan diferentes caracteres o alfabetos, también puede ser necesario modificar o reformatear interfaces de usuario y otras funciones de diseño para satisfacer mejor las necesidades de distintos usuarios.
Un software localizado mantiene la misma funcionalidad y da la impresión de estar hecho en ese idioma.
Ventajas
Aparte de hacer que el software pueda llegar a más usuarios, cuando haya localizado su software con nuestro equipo, su negocio podrá beneficiarse de las siguientes ventajas:
- Todo el potencial de expandirse a más mercados a escala mundial.
- Entender mejor el funcionamiento de su software e intentar optimizarlo o actualizarlo.
- Y una vez satisfechas todas sus necesidades de localización, ya no deberá invertir más en asistencia posteriormente.
- Tendrá la tranquilidad de saber que nuestro equipo de expertos altamente cualificados se ocupará de tareas que pueden resultar complejas y laboriosas.
- Podrá obtener una ventaja competitiva sobre otras empresas de su sector.
Le llamamos
"*" indicates required fields
La localización hecha sencilla con Ultimate Languages
Un proyecto de localización de software debe estar en manos de expertos que se ocupen de la traducción, de la usabilidad del programa, de cambiar los símbolos de las divisas, convenciones de fechas, horas, medidas, etc. Cambios que son laboriosos y que requieren la atención de un traductor profesional. Pregúntenos hoy mismo para descubrir cómo podemos ayudarle.
Localización de gráficos
Si los gráficos de su software no están causando impacto en sus mercados deseados, esto podría ahuyentar a posibles clientes que buscarán en otros proveedores lo que a usted le falta. No corra ese riesgo innecesario y hable sin pensárselo más con nuestro equipo.
Ábrase a más mercados
Si localiza su software para nuevos públicos específicos, será más probable que cree más adeptos que se convertirán en fieles clientes. Póngase en contacto con nosotros hoy mismo para saber cómo podemos ayudarle con estos proyectos.