Übersetzungsdienste für Chemie und Arzneimittelzulassung

Nach ISO 17100:2015 zertifizierte Übersetzungslösungen

Ultimate Languages verfügt insgesamt über mehr als 30 Jahre Erfahrung in der chemischen Industrie, einschließlich der Segmente Grund- und Spezialchemikalien sowie Agrochemie und Körperpflege.

Ob Sie Chemikalien produzieren oder Teil der Lieferkette sind und Ausrüstung, Dienstleistungen oder Teilprodukte bereitstellen – wir stehen Ihnen als zuverlässiger Partner zur Seite. Wir unterstützen internationale Kunden in Großbritannien, den USA und der EU mit hochwertigen Übersetzungen im Chemiebereich. Sie sind in anderen Regionen wie Asien, Afrika oder dem Nahen Osten tätig? Wir bieten auch Dienstleistungen für diese Regionen an.

Unsere Übersetzungsdienstleistungen entsprechen der Norm ISO 17100:2015 und umfassen:

  • Sicherheitsdatenblätter
  • Produktkennzeichnungen
  • Produktverpackungen
  • Technische Handbücher
  • Fachartikel

Unsere Sprachexperten sind mit den fachlichen Nuancen und Normen Ihrer Branche bestens vertraut und bieten zusammen mehr als 100 Sprachen an.

Übersetzungen für Compliance

Ob REACH, Brexit oder internationale Geschäfte – Unternehmen sind heute auf eine zuverlässige und fachgerechte Lokalisierung wichtiger Unterlagen angewiesen. Wir bei Ultimate Languages arbeiten mit Verantwortlichen für Regulierungsfragen und geeigneten Beratungsunternehmen zusammen und bieten so hochwertige Übersetzungen für:

  • Sicherheitsdatenblätter
  • Produktmeldungen
  • Produktregistrierungen
  • Rechtliche Unterlagen
  • Patente

Sie verwenden Software für Ihre Sicherheitsdatenblätter?

Wenn Sie als Großunternehmen mit einem Programm zur Erstellung von Sicherheitsdatenblättern arbeiten, können wir auch die Lokalisierung dieser Software für Sie übernehmen.

Marketing-Übersetzungen für den Chemiesektor

Sie benötigen Unterstützung bei der internen oder externen Kommunikation? Wir verfügen über umfassende Erfahrung in der Lokalisierung von:

  • Marketingpräsentationen
  • Broschüren
  • Videos – Synchronisierung, Untertitel und Audiodeskription
  • Website-Inhalten
  • Marketingkampagnen
  • Unternehmens-/Markenkommunikation
  • Schulungsmaterialien

Auf dem Weg zur Industrie 4.0?

Unternehmen in jeder Branche müssen ihr bisheriges Geschäftsmodell derzeit neu bewerten und ihre aktuellen Geschäftsabläufe überdenken. Die Chemiebranche ist da keine Ausnahme. Im Zuge von COVID-19 wird von Unternehmen eine Umstellung auf digitale Kanäle wie Websites, Intranet und Social Media erwartet, wenn sie den Anschluss nicht verlieren wollen. Sie möchten zusätzliche Märkte und Sprachen erschließen? Dann sind Sie bei uns genau richtig! Erfahren Sie mehr über unsere digitalen Dienstleistungen.

Kontakt

Kontaktieren Sie uns

*“ zeigt erforderliche Felder an

Unser Team

Über uns

Isabella Ballanti

Managing Director

Isabella besitzt einen Hochschulabschluss in Dolmetschen und Übersetzen. Sie hat sich im Vereinigten Königreich weitergebildet und an der Kent University einen BA in Politik und einen MA in Europastudien erworben. Im Anschluss an eine erfolgreiche Karriere als selbständige Übersetzerin hat sie ihre erste Übersetzungsagentur gegründet. Nach dem Verkauf des Unternehmens rief sie Ultimate Languages ins Leben – gemeinsam mit vertrauenswürdigen Kolleginnen und in der Gewissheit, herausragenden Service bieten zu können. Isabella leistet einen aktiven Beitrag zur Entwicklung von Lokalisierungsstrategien für Kunden und sorgt mit wertvollen Einblicken für deren Erfolg.

Isabella Ballanti

Ana Leckenby

Head of Digital

Ana verfügt über umfassende Erfahrung in den Bereichen Marketingkommunikation und digitales Marketing. Mit einem BSc in Marketingkommunikation und einem MBA hat sie in PR- und Werbeagenturen renommierte Kunden wie Sony, Cuervo, IBM, Cisco und Dell-EMC betreut. Darüber hinaus hat sie mit namhaften Unternehmen wie General Motors und Cadbury Beverages zusammengearbeitet. Anas Beitrag war von zentraler Bedeutung für vielseitige globale Initiativen rund um digitales Marketing, die SEO, bezahlte Anzeigen, Social Media, digitale PR und Content-Marketing für bekannte Marken wie Xerox, SAP, Hotels.com und andere beinhalteten.

Enifa Lika

Head of Operations

Enifa managt erfolgreich Übersetzungsprojekte und verfügt über umfassende Arbeitserfahrung in der Branche Übersetzung und Lokalisierung. Zu ihrem Fachgebiet zählen Übersetzung, Website-Lokalisierung, Sprachen, Teamwork und Microsoft Excel. Sie hat an der University of Sheffield einen Master in mehrsprachigem Informationsmanagement erworben und verfügt über ausgewiesene Kompetenzen im Programm- und Projektmanagement. Als Head of Operations nutzt sie ihren problemlösungsorientierten Projektmanagement-Ansatz zum Aufbau enger Kundenbeziehungen und versucht stets, die kosteneffizientesten und wirksamsten Herangehensweisen zu identifizieren. Sie ist verantwortlich dafür, Schulungen zu suchen und zu implementieren, von denen das gesamte Team für Projektmanagement profitiert.

Yolanda Suarez

Head of Customer Success

Yolanda begeistert sich leidenschaftlich für Sprachen und besitzt mit einem MA in Multimedia-Übersetzung fundierte Kenntnisse im Bereich Übersetzen und Dolmetschen. Sie ist seit Jahren in der Branche tätig und hat erfolgreich zahlreiche mehrsprachige Lokalisierungsprojekte begleitet. Yolanda promoviert in Kommunikation, Multimedia-Übersetzung und Projektmanagement. Als Head of Customer Success agiert Yolanda proaktiv, ist bestens organisiert und sorgt stets dafür, dass Kunden permanent hochwertige Arbeit erhalten. Zu ihren Kompetenzen gehören Kundenservice, Unternehmensentwicklung und Technologie.