Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114
Qui sommes-nous ? | Ultimate Languages

Qui sommes-nous ?

Nous sommes bien plus qu’un simple prestataire de services linguistiques. Nous sommes les consultants de confiance par excellence en matière de localisation, de marketing numérique international et de contenu, grâce à notre équipe d’experts hautement qualifiés et adaptables.

Lire la suite

Notre mission

Aider nos clients à atteindre leur public international en leur proposant un contenu multilingue efficace.

Nos principes

Nous travaillons avec nos clients, pas pour eux

Nous mettons tout en œuvre pour obtenir les résultats souhaités Nous valorisons le travail d’équipe et sommes conscients que pour atteindre les objectifs de votre entreprise, nous devons tous être au diapason. En fin de compte, quel que soit le projet, nous sommes votre partenaire de confiance du début à la fin.

Nous offrons des services de qualité dans les délais impartis, systématiquement

Agiles et flexibles, nous offrons des résultats de qualité optimale, en temps voulu et en toute circonstance. Nos systèmes et processus peuvent faire face à tous les imprévus.

Nous simplifions toutes les situations complexes

Grâce à nos experts, vos besoins en traduction et les solutions digitales complexes deviennent évidents et faciles à comprendre pour toutes les personnes concernées. Cette simplicité contribue à la productivité, l’efficacité et la rentabilité de votre entreprise.

Nous cherchons toujours à nous améliorer et adoptons une méthode de travail réfléchie.

Nous savons par expérience que la complaisance peut conduire à la stagnation. C’est pourquoi nous sommes toujours proactifs et à l’affût des opportunités, des tendances et des idées qui peuvent améliorer notre offre.

Nous travaillons avec nos clients, pas pour eux

Nous mettons tout en œuvre pour obtenir les résultats souhaités Nous valorisons le travail d’équipe et sommes conscients que pour atteindre les objectifs de votre entreprise, nous devons tous être au diapason. En fin de compte, quel que soit le projet, nous sommes votre partenaire de confiance du début à la fin.

Nous offrons des services de qualité dans les délais impartis, systématiquement

Agiles et flexibles, nous offrons des résultats de qualité optimale, en temps voulu et en toute circonstance. Nos systèmes et processus peuvent faire face à tous les imprévus.

Nous simplifions toutes les situations complexes

Grâce à nos experts, vos besoins en traduction et les solutions digitales complexes deviennent évidents et faciles à comprendre pour toutes les personnes concernées. Cette simplicité contribue à la productivité, l’efficacité et la rentabilité de votre entreprise.

Nous cherchons toujours à nous améliorer et adoptons une méthode de travail réfléchie.

Nous savons par expérience que la complaisance peut conduire à la stagnation. C’est pourquoi nous sommes toujours proactifs et à l’affût des opportunités, des tendances et des idées qui peuvent améliorer notre offre.

Notre équipe

Qui sommes-nous

Isabella Ballanti

Directrice générale

Isabella est titulaire d’une licence en interprétation et traduction. Poursuivant ses études au Royaume-Uni, elle obtient une licence en politique et une maîtrise en études européennes à l’université du Kent. Après une carrière réussie en tant que traductrice indépendante, elle décide de fonder sa propre agence de traduction. Suite à la vente de cette agence, elle crée Ultimate Languages avec des collaborateurs de confiance. Son but est l’assurance d’un service exceptionnel. Isabella contribue activement aux stratégies de localisation des clients, en leur offrant des informations précieuses pour les aider à réussir.

Isabella Ballanti

Ana Leckenby

Responsable du digital

Ana possède une vaste expérience en communication marketing et marketing digital. Titulaire d’une licence en communication marketing et d’un MBA, Ana a travaillé avec des clients prestigieux tels que Sony, Cuervo, IBM, Cisco et Dell-EMC dans des agences de relations publiques et de publicité. Elle compte aussi parmi ses anciens clients des entreprises de renom telles que General Motors et Cadbury Beverages. Ana a joué un rôle crucial dans diverses initiatives mondiales de marketing digital, dont le référencement, le marketing payé, les réseaux sociaux, les relations publiques digitales et le marketing de contenu pour des marques connues comme Xerox, SAP, Hotels.com, et d’autres.

Enifa Lika

Responsable des opérations

Gestionnaire de projets de traduction expérimentée, Enifa a fait ses preuves dans le secteur de la traduction et de la localisation. Ses compétences sont variées et incluent la traduction, la localisation de sites web, les langues, le travail d’équipe et Microsoft Excel. Professionnelle de la gestion de programmes et de projets, elle est titulaire d’une maîtrise en gestion de l’information multilingue délivrée par l’université de Sheffield. En tant que responsable des opérations, son approche de la gestion de projets axée sur la résolution de problèmes lui a permis de développer des relations privilégiées avec ses clients. Enifa s’efforce toujours de trouver les approches les plus rentables et les plus efficaces possibles. Elle est aussi chargée de trouver et de mettre en œuvre des formations qui profiteront à l’ensemble de l’équipe de gestion de projet.

Yolanda Suarez

Responsable de la réussite des clients

Passionnée par les langues et spécialisée en traduction et en interprétation, Yolanda est titulaire d’une maîtrise en traduction multimédia. Au cours des années passées dans ce secteur, elle a acquis une solide expérience dans la gestion de projets de localisation multilingues. Elle est doctorante en communication, traduction multimédia et gestion de projet. En tant que responsable de la réussite des clients, Yolanda est très proactive, hautement organisée et toujours engagée à fournir à ses clients un travail de qualité constante. Ses compétences couvrent le service à la clientèle, le développement commercial et la technologie.

Une présence à l’échelle mondiale

Expérience internationale

$experience['icon']['alt']

100

langues traduites

$experience['icon']['alt']

800

collaborateurs qui traduisent pour nous

$experience['icon']['alt']

30

ans d’expérience en marketing

$experience['icon']['alt']

65M+

mots traduits

$experience['icon']['alt']

20

années d’expérience en marketing digital

$experience['icon']['alt']

5000

projets de rédaction

$experience['icon']['alt']

100

langues traduites

$experience['icon']['alt']

800

collaborateurs qui traduisent pour nous

$experience['icon']['alt']

30

ans d’expérience en marketing

$experience['icon']['alt']

65M+

mots traduits

$experience['icon']['alt']

20

années d’expérience en marketing digital

$experience['icon']['alt']

5000

projets de rédaction