Cumplimiento de la alquimia: Un caso práctico de SDS Translations

En este caso práctico explicamos cómo el equipo de Ultimate Languages ayudó a uno de nuestros clientes del sector químico, Alchemy Compliance, a superar sus retos de traducción técnica con nuestros servicios de traducción de SDS.

Visión general

Alchemy Compliance: empresa de consultoría que asesora en los principales ámbitos normativos de la legislación sobre suministro de sustancias químicas y evaluación de la seguridad de los productos químicos.

– necesitaba su ficha de datos de seguridad en inglés traducida a ocho idiomas europeos. Como socio con más de 30 años de experiencia en el sector químico, ayudamos a nuestro cliente a comunicarse con fluidez en estos ocho idiomas europeos con nuestros servicios de traducción de FDS.

Para crear estas fichas de datos de seguridad (FDS) de alto nivel, también tuvimos que seguir la normativa legal y técnica de cada país. Lo conseguimos gracias a nuestra experiencia, a nuestro conocimiento de los mercados y a nuestro sólido equipo de lingüistas. Las traducciones también se realizaron rápidamente, en menos de una semana.

El desafío

Alchemy Compliance quería ayudar a uno de sus clientes a comercializar un disolvente limpiador (isopropanol) -que también se utiliza en productos desinfectantes para las manos- en ocho mercados de toda Europa.

Sin embargo, para este tipo de productos, es un requisito legal disponer de una ficha europea de datos de seguridad en el idioma local de cada mercado objetivo, antes del lanzamiento del producto y su eventual venta. Una ficha de datos de seguridad (FDS) es también un documento clave en materia de salud y seguridad que, cuando está bien redactado, ayuda a infundir confianza tanto a clientes como a proveedores en el propio producto.

Con todo ello, cada FDS debía traducirse con precisión a cada una de las ocho lenguas. Además, cada traducción debía ajustarse a las variaciones lingüísticas locales y a la normativa específica de los países en los que se comercializaría el producto.

Lo que hicimos

Con nuestros servicios de traducción de SDS y un enfoque ágil conforme a la norma ISO 17100:2015, conseguimos entregar los documentos en menos de una semana, todo ello con un alto nivel de calidad.

Para simplificar la complejidad del idioma, también implantamos para nuestro cliente un proceso de traducción conforme a las normas ISO. Para ello, utilizamos lingüistas que cumplen los requisitos de la norma ISO 17100:2015 en los servicios de traducción. A continuación, terminamos cada traducción con una fase de revisión obligatoria para garantizar la calidad.

En resumen, en estas seis fases de trabajo hemos elaborado fichas de datos de seguridad que realmente funcionan:

  1. Ha creado un equipo de lingüistas especializados que cumplen la norma ISO 17100:2015.
  2. Implantación de un proceso de traducción integral conforme a las normas ISO.
  3. Siguió las terminologías jurídicas y técnicas definidas por la UE y los países destinatarios.
  4. Tradujo cada SDS a ocho lenguas europeas: alemán, checo, español, francés, griego, italiano, polaco y portugués.
  5. Llevó a cabo una fase de revisión exhaustiva para la garantía de calidad.
  6. Entregué más de 18.000 palabras en menos de siete días.

¿Quiere saber más sobre las traducciones de FDS? Póngase en contacto con nuestro equipo.

Contacto

Lo que hicimos

  • Traducciones conformes con las normas ISO
  • Control de calidad de las traducciones