Medidas para garantizar la seguridad química en varios idiomas

En este estudio de caso de Ultimate Languages, explicamos cómo prestamos nuestros servicios de traducción química de alta calidad en siete idiomas y nos convertimos en un socio de confianza de nuestro cliente Pyramid Travel Products.

Descripción

Pyramid Travel Products buscaba un socio de traducción que pudiera prestar servicios de traducción jurada en el sector químico y fuera capaz de gestionar importantes fichas de datos de seguridad. Como nuestro cliente también tenía que suministrar instrucciones y envases en varios idiomas en todo el mundo utilizando terminología química técnica, en este caso el cumplimiento de la normativa era de gran importancia. Recurriendo a traductores de confianza que cumplían con la norma ISO 17100:2015 en servicios de traducción, entregamos estos documentos y establecimos una relación muy satisfactoria a largo plazo con nuestro cliente.

El reto

Pyramid Travel Products fabrica una amplia variedad de productos para que los viajeros mantengan a raya a insectos y enfermedades transmitidas por el agua. Su cartera de productos incluye repelentes de insectos, tratamientos contra las picaduras y productos de higiene como jabones y pastillas para tratar el agua. Entre los productos complementarios se incluyen mosquiteras y kits de emergencias. En este sentido, Pyramid Travel Products necesitaba un socio de traducción que cumpliera las normas ISO y tuviera amplios conocimientos del sector químico, que pudiera garantizar un servicio de traducción de alta calidad y asegurar el cumplimiento y la precisión de todas las normas de seguridad en varios idiomas.

Qué hicimos

Para prestar este servicio de traducción química de alta calidad, implantamos un proceso de traducción conforme a la norma ISO para Pyramid, utilizando traductores que cumplían con la norma ISO 17100:2015 en servicios de traducción. También llevamos a cabo una fase de revisión obligatoria para un control de calidad adicional. Para elaborar las importantes fichas de datos de seguridad y otros documentos de carácter normativo de nuestro cliente, nos aseguramos de que nuestros traductores expertos y autorizados siguieran la terminología oficial definida por la Unión Europea, así como todos los glosarios de las terminologías específicas de la empresa. A continuación, pusimos en marcha lo siguiente:

  • Traducción de la documentación a siete idiomas europeos, con potencial para más.
  • Otras traducciones para marcas y líneas de productos adicionales.
  • Comentarios adicionales de los representantes del país que posteriormente utilizamos para informar a los traductores y actualizar las memorias de traducción del cliente.
  • Así se estableció lo que hoy en día es una relación a largo plazo.

¿Podría su empresa utilizar nuestros servicios de traducción jurada? Póngase en contacto con nuestro equipo. Contacto

Qué hicimos

  • Punto 1
  • Punto 2
  • Punto 3