Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114
Services de traduction dans le secteur de la chimie et de la réglementation | Ultimate Languages

Services de traduction spécialisée pour l’industrie chimique et les autorisations de mise sur le marché

Solutions de traduction certifiées ISO 17100:2015

Chez Ultimate Languages, nous sommes fiers de notre vaste expérience de plus de 30 années dans le secteur chimique et dans les sous-secteurs de base et spécialisés, de l’agrochimie et des produits de soin personnels. Que vous soyez une entreprise qui fournit des produits chimiques ou bien un acteur de la chaîne d’approvisionnement en matière d’équipements, de services et de sous-produits, nous pouvons vous aider. Les clients qui font appel à nos services de traduction dans le domaine de la chimie sont implantés au Royaume-Uni, aux États-Unis et en Europe. Exemples de traduction assurée par nos services techniques certifiés ISO 17100:2015 pour le secteur de l’industrie chimique :

  • Fiches de données de sécurité
  • Étiquetage des produits
  • Conditionnement des produits
  • Manuels techniques
  • Articles scientifiques

Nous travaillons avec plus de 100 langues et un vaste réseau de linguistes spécialisés qui possèdent les connaissances locales des normes et nuances techniques de votre secteur d’activité.

Traduction de conformité réglementaire

Si vous souhaitez vous développer à l’échelle internationale, vous conformer au règlement REACH et satisfaire aux nouvelles conditions liées au Brexit, la localisation spécialisée et de qualité est un élément incontournable. Chez Ultimate Languages, nous collaborons avec des responsables de la conformité réglementaire et des cabinets de conseil spécialisés dans les domaines suivants :

  • Fiches de données de sécurité
  • Notifications de produits
  • Enregistrements de produits
  • Documents juridiques
  • Brevets

Vous utilisez un logiciel pour vos fiches de données de sécurité ?

Si votre entreprise utilise une solution logicielle pour ses fiches de données de sécurité, nous pouvons effectuer la localisation du programme.

Traduction marketing pour le secteur chimique

Vous avez besoin d’aide pour vos communications internes et externes ? Nous vous offrons notre expertise en matière de localisation des supports suivants :

  • Présentations marketing
  • Brochures
  • Vidéos : doublage, sous-titrage et présentation audiovisuelle
  • Contenu de site internet
  • Campagnes marketing
  • Communications d’entreprise et de marque
  • Matériel de formation

Votre entreprise envisage de passer en Industrie 4.0 ?

Tous les secteurs d’activité procèdent actuellement à une évaluation de leur mode de fonctionnement et de production, et l’industrie chimique n’échappe pas à la règle. Face à la COVID-19, les entreprises sont amenées à être plus présentes sur les canaux numériques, comme les sites internet, les intranets et les réseaux sociaux. Si vous avez pour ambition de commercialiser vos produits sur d’autres marchés et dans d’autres langues, nous pouvons vous fournir le support linguistique dont vous aurez besoin. En savoir plus sur nos services de marketing digital. Envoyez-nous un message dès aujourd’hui !

Contactez-nous

"*" indicates required fields

Notre équipe

Qui sommes-nous

Isabella Ballanti

Directrice générale

Isabella est titulaire d’une licence en interprétation et traduction. Poursuivant ses études au Royaume-Uni, elle obtient une licence en politique et une maîtrise en études européennes à l’université du Kent. Après une carrière réussie en tant que traductrice indépendante, elle décide de fonder sa propre agence de traduction. Suite à la vente de cette agence, elle crée Ultimate Languages avec des collaborateurs de confiance. Son but est l’assurance d’un service exceptionnel. Isabella contribue activement aux stratégies de localisation des clients, en leur offrant des informations précieuses pour les aider à réussir.

Isabella Ballanti

Ana Leckenby

Responsable du digital

Ana possède une vaste expérience en communication marketing et marketing digital. Titulaire d’une licence en communication marketing et d’un MBA, Ana a travaillé avec des clients prestigieux tels que Sony, Cuervo, IBM, Cisco et Dell-EMC dans des agences de relations publiques et de publicité. Elle compte aussi parmi ses anciens clients des entreprises de renom telles que General Motors et Cadbury Beverages. Ana a joué un rôle crucial dans diverses initiatives mondiales de marketing digital, dont le référencement, le marketing payé, les réseaux sociaux, les relations publiques digitales et le marketing de contenu pour des marques connues comme Xerox, SAP, Hotels.com, et d’autres.

Enifa Lika

Responsable des opérations

Gestionnaire de projets de traduction expérimentée, Enifa a fait ses preuves dans le secteur de la traduction et de la localisation. Ses compétences sont variées et incluent la traduction, la localisation de sites web, les langues, le travail d’équipe et Microsoft Excel. Professionnelle de la gestion de programmes et de projets, elle est titulaire d’une maîtrise en gestion de l’information multilingue délivrée par l’université de Sheffield. En tant que responsable des opérations, son approche de la gestion de projets axée sur la résolution de problèmes lui a permis de développer des relations privilégiées avec ses clients. Enifa s’efforce toujours de trouver les approches les plus rentables et les plus efficaces possibles. Elle est aussi chargée de trouver et de mettre en œuvre des formations qui profiteront à l’ensemble de l’équipe de gestion de projet.

Yolanda Suarez

Responsable de la réussite des clients

Passionnée par les langues et spécialisée en traduction et en interprétation, Yolanda est titulaire d’une maîtrise en traduction multimédia. Au cours des années passées dans ce secteur, elle a acquis une solide expérience dans la gestion de projets de localisation multilingues. Elle est doctorante en communication, traduction multimédia et gestion de projet. En tant que responsable de la réussite des clients, Yolanda est très proactive, hautement organisée et toujours engagée à fournir à ses clients un travail de qualité constante. Ses compétences couvrent le service à la clientèle, le développement commercial et la technologie.