Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/runcloud/webapps/ultimate-languages/wp-includes/functions.php on line 6114
Sottotitoli e Voiceover | Ultimate Languages
Traduzione

Sottotitoli e voiceover

Il nostro team di esperti è in grado di supportare i tuoi progetti di localizzazione che coinvolgono risorse video. Comunica con il tuo pubblico internazionale nella sua lingua.

Maggiori informazioni

Servizi di sottotitolaggio e voiceover

Vuoi che il tuo business abbia successo nel mercato globale?

I nostri servizi di traduzione di audiovisivi garantiscono la localizzazione del tuo progetto affinché comunichi efficacemente con il pubblico di destinazione, fornendo così al tuo business un notevole vantaggio competitivo.

Differenza tra sottotitoli e voiceover

I sottotitoli consistono nella traduzione della lingua di un video in un’altra, attraverso un testo in sovrimpressione.

I voiceover sono tracce audio create attraverso il ricorso ad attori o doppiatori e sincronizzate poi con i contenuti del video.

Il nostro team è a tua disposizione per trovare la soluzione di traduzione audio-video più adatta ai tuoi contenuti, al tuo pubblico e al tuo budget. Abbiamo esperienza con le piattaforme e i formati più diffusi nel settore.

Vantaggi dei sottotitoli e del voiceover

Sottotitoli

  • I documenti contenenti i sottotitoli rappresentano la soluzione più economica e più facile da realizzare. Si tratta di file indipendenti che devono essere caricati su una piattaforma di hosting oppure attivati insieme al video su un lettore multimediale per PC.
  • I sottotitoli burnt-in sono integrati nel file video e rimangono sempre visibili, diversamente dai documenti di sottotitolaggio. Ogni lingua viene fornita sotto forma di file video separato.

Voiceover

  • Il voiceover è particolarmente efficace per l’apprendimento online e altri video di formazione, poiché la narrazione va di pari passo con le immagini sullo schermo e le descrive nella lingua di destinazione.
  • Il voiceover è utile nelle interviste e nei notiziari, sotto forma di voiceover in stile ONU; in questo caso, l’audio originale è ancora udibile, tuttavia a un volume più basso rispetto alla versione localizzata.
  • È utile in territori dove il doppiaggio è molto diffuso, come Spagna, Germania e Francia. In questo caso, potrebbe rappresentare l’opzione migliore per mettere in mostra il tuo business.

Perché scegliere Ultimate Languages?

Ricorriamo a trascrittori, sottotitolatori ed esperti di voiceover che lavorano tutti nella propria lingua madre. Utilizziamo inoltre software all’avanguardia per i sottotitoli, al fine di produrre risultati in modo più veloce ed economico.

Contattaci

Richiedi una chiamata

"*" indicates required fields


Approfitta dei nostri servizi su misura per la localizzazione di audiovisivi

Che tu ci fornisca il testo originale o che tu ci decida di affidarci la completa formulazione, contatta il nostro team per scoprire la soluzione migliore per il tuo business.

Contattaci


Garanzia di un risultato professionale e tecnicamente perfetto

Puoi avere la certezza che la tua trascrizione conterrà codici temporali per sincronizzare il testo o l’audio alle immagini sullo schermo.

Contattaci


Semplifica il processo di localizzazione di audiovisivi

Il nostro team punta a semplificare la complessità delle immagini e ad adattare le parole affinché siano allineate con i tempi a disposizione.
Basta inviarci un’e-mail per trovare la soluzione di traduzione audio-video più adatta ai tuoi contenuti, al tuo pubblico e al tuo budget.

Contattaci


Parliamo la tua lingua

Contattaci
Get In Touch